Get access to the coordinates of a CV

1. Your order
>
2.Creation of customer account
>
3. Entry of your post and of ideal applicant [Optional]
>
4. Confirmation and payment

Selection of the service


We offer the following services:

Single CV order  
Once we have a signed contract and the means of payment, we check with the candidate he is still looking for a job. If research we charge your means of payment and send you by email full resume with contact information and a paid invoice. Although candidate no longer researches, we will cancel the payment and notify you by email.



Single Post Pack
  
Access the complete CV library for less than the price of 2 single CVs.

You are recruiting, you want to post a job and freely use our CV library for the period of time of your choice.



Complete Pack
  
You are recruiting, you want to post several jobs and freely use our CV library for the period of time of your choice.



 

*Compulsory fields

Welcome

This assistant will allow you to finalize your order by guiding you through the different options available.

traducteurs.enligne is part of the 1st multi-specialized and general device dedicated to the research of skills.

It allows you, in a single operation, to post your job on the corresponding websites and to benefit from their 300.000 daily visitors.

Rating of the CV
Emploi de traductrice anglais espagnol français

MLE IS... G
67860 Boofzheim
Fr

Public personal information:
Date of birth: 1975-01-10
Marital status: Civil union

CV Code: 5360f35361a82cdd
Date of last connection: 2018-09-14

Current situation:
Current industry: Traduction
Size of the company: 1
Current position: Traductrice
Number of years spent at this position: 5
Number of persons you managed: 1
Annual salary: 24000.00 EUR
Total working experience: 6
Availability: 1

Job sought:
Positions: Traductrice, ,
Industry: Services, ,

Desired type of contract: 1, 1, 1, 1, 1
Desired working time: 1, 1, 1, 1, 1, 1
Minimum annual salary desired: 0.00 / 0.00 EUR

Education:
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : 11
Last diploma : DESS en Traduction spécialisée
Current educational level : 11
Other training courses :


Geographical mobility:
Country : Argentina, Belgium, Canada, Chile, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Spain, United States, France, French Guiana, French Polynesia, French Southern Territori..., Gibraltar, Grenada, Guadeloupe, Guernsey, Ireland, Luxembourg, Maldives, Mexico, Monaco, New Caledonia, New Zealand, Panama, Paraguay, Puerto Rico, Peru, Reunion, Seychelles, Singapore, Switzerland, United Kingdom, Uruguay, Venezuela

Known Tools / Software/ Methods
MS Office Trados

HGV, LGV, special vehicles licences
Permis B

Languages
Fr : 6
En : 5
Es : 5
 


Resume:

MLE IS... G
67860 Boofzheim
Fr


Expérience
professionnelle

14 ans d'expérience
dans la traduction juridique, technique, économique, touristique et culturelle.


Ø 14 ans en tant que
traductrice indépendante.

Ø Poste de traductrice
littéraire dans une Maison d’Edition de Cluny (71).

Ø Postes dans
diverses agences de traduction, en qualité de coordinatrice des projets
(prospection, devis, commandes, relecture, facturation).





Traductions
effectuées

-
Traduction
anglais – espagnol – français, dans les domaines touristique, juridique,
financier, économique, médical, littéraire pour le Port Autonome de Strasbourg,
De Dietrich, Grace, Synthes, Herbalife, les Bibliothèques de Strasbourg et de
Dijon, diverses sociétés de jeux vidéo, maisons d’édition et autres sociétés
spécialisées dans les guides touristiques, pour des médecins et des avocats
spécialisés dans l’adoption.

-
Traduction
de discours de porte-paroles étrangers.

-
Interprétation
de liaison dans le cadre d’un protocole médicamenteux.





Diplômes
obtenus

2000 : DESS
de Traduction Professionnelle (anglais, espagnol, français), à l’Institut de
Traduction, d’Interprétation et de Relations Internationales, à l’Université
Marc Bloch de Strasbourg.







Langues et outils de travail



Anglais,
espagnol, français

MS
Office

Trados





Renseignements divers

-
Titulaire
permis B

-
Véhiculée


Cover letter

MLE IS... G
67860 Boofzheim
Fr

Emploi de traductrice anglais espagnol français


Objet : Candidature au poste de traductrice



Madame, Monsieur,



Titulaire d’un DESS de Traduction
spécialisée, j’ai créé en l’an 2000, mon agence de traduction au sein de
laquelle j’exerce les fonctions de traductrice. Forte de ces 14 années
d’expérience, je souhaite aujourd’hui consolider mon expérience et occuper un
poste au sein d’une société, où je pourrai mettre à profit les diverses
compétences linguistiques et administratives que j’ai acquises et explorer de
nouveaux horizons professionnels. Par ailleurs, j’ai pu diversifier mes
connaissances, puisque j’ai été amenée à traduire de nombreux documents dans
des domaines divers et variés, tels que le droit, le tourisme, le commerce, l’outillage,
etc.



J’aspire aujourd’hui à développer
davantage mon réseau social et à travailler en collaboration avec d’autres
personnes.



J’espère pouvoir prochainement
vous rencontrer lors d’un entretien préalable afin de vous exposer en détail
mes motivations.



Je vous prie de croire, Madame,
Monsieur, en l’assurance de mes salutations les meilleures.

MLE IS G



Click here to edit the CV in


The gathered information is subject to a data processing intended for Enligne only.
You dispose of a right to access, modify, and suppress these data (according to art. 40 of the law on 'IT and civil liberties').
Chaque client s'engage à respecter les conditions générales, conditions particulières et règles générales pour la protections des données personnelles.